FACECTOMIA
A história das palavras é sempre fascinante. Procurar o étimo de cada vocábulo leva-nos a uma viagem sempre enriquecedora.
Assim, uma "simples" operação às cataratas de uma amiga, levou-me a procurar a designação científica deste tipo de cirurgia — trata-se de uma facectomia.
Ora, diz-nos o dicionário que o termo facectomia vem de φακός, termo que em grego significava "lentilha" (e φακός, εἴδος - quer dizer, em forma de lentilha), o nome científico do cristalino do olho, pela sua forma certamente.
O cristalino é uma lente ocular, que, quando se torna opaca, tem de ser removida através de uma cirurgia — a facectomia.
Por outro lado, em latim lens, lentis significava "lentilha"; daqui deriva o disco de vidro, a lente em português; do diminutivo latino "lenticula" (uma pequena lentilha) deriva o português "lentilha".
Portanto, o termo corrente, lente, e o termo médico para o cristalino do olho (uma lente) têm origens diferentes, uma veio através do latim, enquanto a ciência foi buscar o étimo ao grego.
Não confundir esta lente, com "o lente", nome dado ao professor catedrático noutros tempos. Este lente é aquele que lê, tem origem no particípio presente do verbo latino legere "ler".
Comentários
Enviar um comentário